top of page
fredi-español

About the Artists | Sobre los Artistas

 

 

Fredi Vega Headshot.jpg

(español a continuación)
 

Born in Boca de San Miguel in the south of Veracruz, Fredi Vega is a member of Los Vega, a leading family of the son jarocho tradition. Fredi learned son jarocho from his early years and is a prolific jarana player, singer, and dancer.

 

Fredi is a master teacher of the jarana and zapateado dance style and has taught at the La Pirámide cultural center in Mexico City since 2005. He has given many master classes and workshops of jarana, voice, and zapateado at the Centro Cultural Log Lagos in Xalapa, Veracruz, la Casa FRISAAC in Mexico City, and the Casa de la Cultura Huayamilpas, to name a few. Since 2008, Fredi has been featured as on eof the master teachers at Luna Negra Seminario in the South of Veracruz, a week long intensive son jarocho learning retreat organized by Ricardo Perry and Los Cojolites.

Los Vega have recorded and released five studio albums, the last two of them (“En tonos muy diferentes” and “Vientos del mar”) produced by Leo Heiblum under the label Audioflot, and available in digital platforms. Los Vega also recorded music for the 2003 movie “Frida” alongside internationlly famous actress Salma Hayek. The movie won the oscar for best original score.
 

Besides his trajectory as a musician, Fredi also has a trajectory as a producer. In 2008, he produced the disc Homenaje a Andrés Delfín Vega, which featured 13 different Vega family musicians. Currently he is a co-producer with Leonardo Heiblum and Studio Audioflot of the collection of albums titled “Laguna Prieta”, dedicated to documenting the mastery of traditional musciaims from the south of Veracruz.



(en español)

Nacido en Boca de San Miguel en el sur de Veracruz, Fredi Vega es miembro de una familia de músicos de gran tradición sonera. Aprendió a ejecutar el son jarocho tradicional desde su infancia, siendo actualmente jaranero, cantante y un excelente zapateador de este género musical.

Fredi Vega es maestro de jarana y zapateado en el Taller Permanente de Son Jarocho en La Pirámide, Centro Cultural desde el año 2005 hasta la actualidad. Ha impartido una gran cantidad de cursos y talleres, tanto de jarana como de zapateado jarocho tradicional, en Xalapa en el Centro Cultural Los Lagos, en el DF en la Casa FRISAAC, en la Casa de la Cultura Huayamilpas y en la Escuela Normal de Maestros por mencionar algunos. Además desde el año 2008 forma parte de la planta de maestros del Seminario de Son Jarocho y otras Cuturas organizado anualmente por Ricardo Perry y Los Cojolites en el Rancho Luna Negra en la Isla de Tacamichapan en el estado de Veracruz.

Con el grupo Los Vega, Fredi grabó dos discos de son jarocho. Tambien el grupo Los Vega grabó musica para la pelicula de 2003 Frida, al lado de la actriz internacional Salma Hayek, película ganadora del premio oscar por mejor banda sonora para Elliot Goldenthal, 2002.

Además de su trayectoria como músico, tiene trayectoria como productor. En el año 2008 fué productor del disco Homenaje a Andrés Vega Delfín en el que reunió a 13 músicos de la familia Vega alrededor del patriarca Don Andrés Vega.Actualmente es productor junto con Leonardo Heiblum y el Estudio Audioflot, de la colección de discos Laguna Prieta dedicada a registrar la maestría de músicos tradicionales campesinos del sur de Veracruz.

Listen to Los Vega!

Fredi Naranjos Vega

invitado especial: maestro & músico

Screenshot 2024-03-02 at 5.13.28 PM.png

Mirelys Colón

poster artist
 

(español a continuación)

I'm an LGBTQ+ freelance illustrator and comic artist based in Raleigh, North Carolina. I graduated from UNC Charlotte in May of 2019 with a BFA in Studio Art with a concentration in Illustration. I have experience in screenprinting, sequential storytelling, and conceptual design.

I make fantasy-inspired art that incorporates diversity, body positivity, and Puerto Rican culture. My biggest personal project right now is a graphic novel that I've been working on for over 12 years! It's called 'Meteozar' and features a cast of diverse LGBTQ+ characters on a fantasy adventure.

I love comics, animation, and video games! My favorite genre is definitely fantasy. I love creating characters and telling stories. I hope to someday be a part of the media I read, watch, and play every day.
 

For more information visit www.elysdraws.com

(en español)

Soy una ilustradora y dibujante de cómics independiente LGBTQ+ y vivo en Raleigh, Carolina del Norte. Me gradué de UNC Charlotte en mayo de 2019 con una Licenciatura en Bellas Artes de Artes Plásticas con enfoque en la ilustración. Tengo experiencia con la serigrafía, la narración secuencial de historias y el diseño conceptual.Hago arte inspirado en la fantasía que incorpora diversidad, positividad corporal y la cultura puertorriqueña.

 

¡Mi mayor proyecto personal en este momento es una novela gráfica en la que he estado trabajando durante más de 12 años! Se llama 'Meteozar' y presenta un elenco de diversos personajes LGBTQ+ en una aventura de fantasía.¡Amo los cómics, la animación y los juegos de video! Mi género favorito es definitivamente la fantasía. Me encanta crear personajes y contar historias. Espero un día poder ser parte del medio del que leo, veo y con el que juego a diario.

Para más información visite www.elysdraws.com

Rode_LasCruces_MaggieAdamsKokopelli.jpg
Screenshot 2024-03-17 at 11.48.05 AM.png

Iximché Media

documentary artists
 

(español a continuación)

Iximché is a word in Maya Kaqchikel meaning “corn plant”— a plant that unites indigenous peoples throughout the Americas. It is also the name of the sacred site of and ancient capital of the Maya Kaqchikel people. For founder Rode Díaz, Iximché is also a place of ancestors, the origin of generations of family, and his father’s birthplace.

Iximché represents sacred elements of food, home and ancestors; it represents the stories that cultivate community.

Originally from Guatemala, Roderico Y. Diaz is an indigenous Maya Kaqchikel independent photojournalist and documentary videographer who has worked in photojournalism and documentary film for fifteen years. He has focused his work primarily on documenting the search for justice after the genocide in Guatemala (1960-1996).

Roderico has published in various mediums in Guatemala, the United States, Europe and several countries in Latin America. His work has been exhibited in galleries and universities in Guatemala, and the United States. He has also participated with his documentaries in national and international festivals. To learn more: www.rodediaz.com

Emily Gibson Rhyne (she/her) comes to videography and journalism from a background in human rights. She spent over a decade in community organizing for immigrant rights in NC and worked as a human rights monitor in Guatemala in 2014. As director of Witness for Peace Southeast (2017-2021), she organized human rights delegations to Colombia, Cuba, Honduras and Mexico and coordinated several speakers tours across the southeastern United States with Latin American social leaders on topics of environmental justice and human rights. In 2021 she co-founded Iximché Media (www.iximchemedia.com), a digital content producer focused on visual narratives that empower communities. She has documented stories related to environmental justice, indigenous rights, immigrant rights, music and art, historical memory, and other pivotal social issues. She is currently studying for a Master’s in Media and Communication at UNC’s Hussman School of Journalism.

For more information visit www.iximchemedia.com

 

(en español)

Iximché es una palabra en Maya Kaqchikel que significa "planta de maíz"— una planta que une a pueblos indígenas a lo largo del continente de América. También es el nombre del sitio sagrado y la antigua capital del pueblo Maya Kaqchikel. Para fundador Rode Díaz, Iximché es también un lugar de ancestros, origen de generaciones de familia y lugar de nacimiento de su padre.

Iximché representa los elementos sagrados de la comida, el hogar y los ancestros; representa las historias que cultivan comunidad.

Originario de Guatemala, Roderico Y. Díaz es un fotoperiodista independiente Maya Kaqchikel que ha trabajado en las áreas de fotoperiodismo y cine documental durante quince años. Ha enfocado su trabajo principalmente en documentar la búsqueda por la justicia después del genocidio en Guatemala (1960-1996).

Roderico ha publicado en diversos medios en Guatemala, Estados Unidos, Europa y varios países de Latinoamérica. Su trabajo ha sido expuesto en galerías y universidades de Guatemala y Estados Unidos. También ha participado con sus documentales en festivales nacionales e internacionales. Para aprender más: www.rodediaz.com

Emily Gibson Rhyne llega a la videografía y el periodismo desde su experiencia en derechos humanos. Pasó más de una década en la organización comunitaria por los derechos de los inmigrantes en Carolina del Norte y trabajó como monitora de derechos humanos en Guatemala en 2014. Como directora de Witness for Peace Southeast (2017-2021), organizó delegaciones de derechos humanos a Colombia, Cuba, Honduras y México y coordinó varias giras de oradores en todo el sureste de Estados Unidos con líderes sociales latinoamericanos sobre temas de justicia ambiental y derechos humanos. En 2021 cofundó Iximché Media (www.iximchemedia.com), una productora de contenidos digitales centrada en narrativas visuales que empoderan a las comunidades. Ha documentado historias relacionadas con la justicia medioambiental, los derechos de los indígenas, los derechos de los inmigrantes, la música y el arte, la memoria histórica y otras cuestiones sociales fundamentales. Actualmente cursa un máster en Medios y Comunicación en la Escuela de Periodismo Hussman de la UNC.

Para más información visite www.iximchemedia.com

dandukeps.jpg

Daniel Reyes

meditation artist
 

(español a continuación)

Originally from Texas, Daniel Reyes balances a multitude of roles: serving as a folklorist, a multidisciplinary artist, a practitioner and instructor of yoga and meditation, and a dedicated Veteran Outreach Coordinator based in Durham, North Carolina. With over two decades of experience in both practicing and teaching yoga and meditation, Daniel's deep immersion in Vipassana (Insight meditation) and Zen profoundly shapes his approach to yoga instruction, placing a strong emphasis on mindfulness in every session. He fosters moments of reflection, deep breathing, and genuine smiles throughout the transformative journey.

Daniel earned his BA in Asian Studies at The University of Texas at Austin, and a Masters in Folklore at the University of North Carolina at Chapel Hill.

Danny Peña

photographer

(español a continuación)

Danny Peña is a multi-disciplinary artist and art educator based out of Raleigh, NC. He currently works as the Education Manager at Artspace, a non-profit visual arts center in the heart of downtown Raleigh. When not engaged directly with art education, Danny practices his own art as a mixed media artist, painter, and photographer. Danny’s artistic passion focuses on genuine moments involving people and the world. Danny’s photographic body of work encompasses concert photography, small and large gatherings, events, festivals, weddings, portraiture and more. 


To learn more please visit: https://danpena90.wixsite.com/works or @pen_yah 

 

(en español)

 

Danny Peña es un artista multidisciplinar y educador de arte con sede en Raleigh, NC. Actualmente trabaja como Gerente de Educación en Artspace, un centro de artes visuales sin fines de lucro en el corazón del centro de Raleigh. Cuando no se dedica directamente a la educación artística, Danny practica su propio arte como artista de medios mixtos, pintor y fotógrafo. La pasión artística de Danny se centra en los momentos genuinos que involucran a las personas y al mundo. El cuerpo fotográfico de Danny abarca fotografía de conciertos, reuniones pequeñas y grandes, eventos, festivales, bodas, retratos y más.


Para obtener más información, visite: https://danpena90.wixsite.com/works or @pen_yah

fandango-espanol

What is a fandango?

¿Qué
es un
fandango?

(español a continuación)
A fandango is the community celebration of the son jarocho tradition. From Veracruz, Mexico, son jarocho features a variety of string instruments and is derived from a mix Spanish, African, and Indigenous music practices. During a fandango, community members gather to play a variety of son jarocho instruments, sing improvised poetic verses, and dance on top of a wooden platform called a tarima. Fandangos are often held in honor of a patron saint or to celebrate a particular holiday. In this case, we celebrate the visit of Los Utrera to Durham and the vibrant, creative, growing local Latino community.

(en español)

El fandango es la celebración comunitaria de la tradición del son jarocho. Originalmente de Veracruz, México, el son jarocho utiliza una variedad de instrumentos de cuerda y se deriva de una mezcla de prácticas musicales españolas, africanas e indígenas. Durante un fandango, los miembros de una comunidad se reúnen para tocar una variedad de instrumentos de son jarocho, cantar versos de poesía improvisada y bailar sobre una plataforma de madera llamada una tarima. Normalmente los fandangos se realizan en honor a un santo patrón o para celebrar una fiesta en particular. En este caso, celebramos la visita de Los Utrera a Durham y la vibrante comunidad local latina que sigue creciendo.

bottom of page